I can see you standing, honey
Tôi đã thấy em nơi ấy
With his arms around your body
Trong vòng tay của anh ta
Laughing, but the joke's not funny at all
Cười đùa dẫu câu chuyện chẳng có chút khôi hài
And it took you five whole minutes
Và em mất đến những năm phút
To pack us up and leave me with it
Để xếp hết kỷ niệm bỏ lại cho tôi
Holding all this love out here in the hall
Bỏ lại tôi lặng lẽ với mối tình chẳng thể trao
I think I've seen this film before
Thước phim này tưởng như đã từng xem
And I didn't like the ending
Để tôi biết tôi chẳng hề ưa cái kết
You're not my homeland anymore
Vùng trời của tôi chẳng còn là em nữa
So what am I defending now?
Nên giờ tôi biết phải bảo vệ chi đây?
You were my town, now I'm in exile, seeing you out
Em từng là quê nhà, giờ tôi lại thành kẻ tha hương, khi người còn cảnh mất
I think I've seen this film before (Oh)
Thước phim này tôi như đã biết trước rồi
I can see you staring, honey
Tôi có thể thấy anh đang dõi theo tôi
Like he's just your understudy
Và xem anh ấy như một vai thay thế
Like you'd get your knuckles bloody for me
Như thể anh sẽ sẵn sàng đổ máu vì tôi
Second, third, and hundredth chances
Cơ hội cho hết lần hai, lần ba, cả trăm lần khác
Balancing on breaking branches
Nhưng níu sao cho khỏi gãy cành cong
Those eyes add insult to injury
Ánh mắt ấy chỉ như sát muối thêm vào vết thương lòng
I think I've seen this film before
Tôi như từng xem qua thước phim này
And I didn't like the ending
Và tôi cũng chẳng thích hồi kết
I'm not your problem anymore
Tôi chẳng còn đáng để anh bận tâm
So who am I offending now?
Vậy giờ tôi có tổn thương ai nữa chứ?
You were my crown, now I'm in exile, seeing you out
Anh từng là vương miện tôi đội trên đầu, giờ thì vương miện đã rơi, mọi việc đã khác
I think I've seen this film before
Thước phim này tưởng như đã từng xem
So I'm leaving out the side door
Nên giờ tôi sẽ rời lối khác mà đi
So step right out, there is no amount
Vậy thì bước ngay đi, chẳng còn gì đâu
Of crying I can do for you
Chẳng chút khóc thương nào tôi dành cho em đâu
All this time
Suốt thời gian qua
We always walked a very thin line
Chúng ta đã luôn bước giữa lằn ranh quá mỏng manh
You didn't even hear me out (You didn't even hear me out)
Em thậm chí chẳng thèm nghe tôi nói (Anh thậm chí chẳng chịu nghe tôi nói)
You never gave a warning sign (I gave so many signs)
Em nào cho thấy biểu hiện gì đâu (Em đã tỏ thái độ rất nhiều lần rồi)
All this time
Từ đầu chí cuối
I never learned to read your mind (Never learned to read my mind)
Tôi không biết làm sao hiểu được suy nghĩ của em (không biết làm sao hiểu được suy nghĩ của em sao)
I couldn't turn things around (You never turned things around)
Tôi chẳng thể nào thay đổi chuyện đã rồi (Anh chưa bao giờ thay đổi chuyện đã rồi)
'Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs)
Em nào cho thấy biểu hiện gì đâu (Em đã tỏ thái độ rất nhiều lần rồi)
So many signs, so many signs
Rất nhiều biểu hiện, rất nhiều thái độ
You didn't even see the signs
Anh còn chẳng màng để mắt đến chút biểu hiện nào từ tôi
I think I've seen this film before
Anh đã từng thấy thước phim này rồi
And I didn't like the ending
Và anh chẳng thích hồi kết của nó
You're not my homeland anymore
You're not my homeland anymore
So what am I defending now?
So what am I defending now?
You were my town, now I'm in exile, seeing you out
Em từng là vùng trời của anh, giờ anh như kẻ bị trục xuất, bất lực ngắm nhìn em khuất xa
I think I've seen this film before
Anh đã từng thấy thước phim này rồi
So I'm leaving out the side door
Nên anh sẽ để khung cửa mở hé.
So step right out, there is no amount
Hãy cứ bước ra ngoài đi em, cũng đâu còn
Of crying I can do for you
Những giọt nước mắt dành cho em
All this time
Suốt quãng thời gian qua
We always walked a very thin line
Chúng ta đã đi trên một ranh giới thật nhỏ bé
You didn't even hear me out (Didn't even hear me out)
Em chẳng chịu lắng nghe tôi (Anh cũng chẳng chịu lắng nghe em)
You never gave a warning sign (I gave so many signs)
Em chưa bao giờ cho tôi một dấu hiệu (Em đã cho anh quá nhiều dấu hiệu )
All this time
Suốt quãng thời gian qua
I never learned to read your mind (Never learned to read my mind)
Tôi chưa từng cố gắng hiểu tâm trí em (Em cũng chẳng chịu hiểu anh nghĩ gì)
I couldn't turn things around (You never turned things around)
Nhưng chẳng thể thay đổi nữa rồi (Vì anh chẳng bao giờ cố gắng để thay đổi)
'Cause you never gave a warning sign (I gave so many signs)
Em chưa bao giờ cho tôi một dấu hiệu(Em đã cho anh quá nhiều dấu hiệu )
You never gave a warning sign (All this time)
Em chưa bao giờ cho tôi một dấu hiệu (Suốt thời gian qua)
(So many signs) I never learned to read your mind
(Quá nhiều những dấu hiệu rồi) Nhưng anh nào có thấy
(So many signs) I couldn't turn things around (I couldn't turn things around)
(Quá nhiều những dấu hiệu rồi) Nhưng chẳng thể thay đổi nữa rồi
'Cause you never gave a warning sign (You never gave a warning sign)
Em chưa bao giờ cho tôi một dấu hiệu(Em đã cho anh quá nhiều dấu hiệu )
You never gave a warning sign
Em chưa bao giờ cho tôi một dấu hiệu
Ah, ah
Ah, ah