Marshall Bruce Mathers III (born October 17, 1972), known professionally as Eminem (often stylized as EMINƎM), is an American rapper, songwriter, record producer, and actor.
Eminem is the best-selling artist of the 2000s in the United States. Throughout his career, he has had 10 number-one albums on the Billboard 200 and five number-one singles on the Billboard Hot 100. With US sales of 47.4 million albums[1] and 42 million tracks as of June 2014, Eminem is the second best-selling male artist of the Nielsen SoundScan era, the sixth best-selling artist in the United States and the best-selling hip-hop artist. Globally, he has sold more than 172 million albums, making him one of the world's best-selling artists. Rolling Stone ranked him 83rd on its list of 100 Greatest Artists of All Time, calling him the King of Hip Hop.
I'm not afraid to take a stand
Tôi cóc sợ phải đối đầu
(It's been a ride)
Phải, quả là cả một chặng đường dài
Everybody, come take my hand
Tất cả các người hãy đến nắm lấy tay tôi
(I guess I had to go to that place to get to this one)
Tôi đoán tôi đã từng phải đi đến nơi đó để đạt được điều này
We'll walk this road together, through the storm
Chúng ta sẽ cùng nhau tiến trên bước đường này, vượt qua phong ba
(Now some of you might still be in that place)
Giờ một vài trong số các người có lẽ vẫn ở lại nơi ấy
Whatever weather, cold or warm
Mặc xác thời tiết, lạnh cóng hay ấm áp
(If you're trying to get out, just follow me)
Nếu các người cố thoát ra, thì hãy theo tôi
(I'll get you there)
Tôi sẽ giúp các người đạt được điều đó
You can try and read my lyrics off of this paper before I lay them
Các người có thể thử và đọc bài hát trên tờ giấy này trước khi tôi thể hiện chúng
But you won't take the sting out these words before I say them
Nhưng các người chẳng bao giờ biết cảm xúc trong những câu chữ ấy trước khi tôi thốt ra chúng
Cause ain't no way I'ma let you stop me from causing mayhem
Bởi chẳng đời nào tôi để các người ngăn tôi dấy lên những làn sóng hỗn loạn
When I say them or do something I do it
Khi tôi thốt ra chúng hoặc làm gì đó, thì đó là việc tôi muốn làm,
I don't give a damn what you think
Tôi không quan tâm các ngươi nghĩ gì
I'm doing this for me, so fuck the world
Tôi làm việc này vì bản thân tôi, mặc kệ thế gian
Feed it beans, it's gassed up if it thinks it's stopping me
Hãy cho nó ăn đậu, để nó lùng bùng, nếu nó tưởng nó có thể ngăn được tôi
I'ma be what I set out to be without a doubt undoubtedly
Tôi sẽ chỉ là những gì tôi được sinh ra, không còn nghi ngờ, miễn bàn
And all those who look down on me
Và nhắn cái lũ khinh thường tôi
I'm tearing down your balcony
'Tôi sẽ phá nát ban công của các người'
No if ands or buts don't try to ask him why or how can he
Miễn đi những vụ 'nếu...', 'và...', 'hoặc...', 'nhưng..' đi, đừng cố hỏi hắn tại sao hoặc như thế nào
From Infinite down to the last Relapse album
Từ Infinite xuống tới album Relapse vừa rồi
He's still shitting whether he's on salary, paid hourly
Hắn vẫn thế dù là được trả lương hay tiền theo giờ
Until he bows out or he shits his bowels out of him
Đến khi nào hắn đầu hàng, rút lui
Whichever comes first, for better or worse
Thì cái gì đến hắn chơi tuốt, dù tốt hay xấu
He's married to the game, like a fuck you for Christmas
Hắn đã gắn bó máu thịt với cuộc chơi này, như việc gửi lời chào nhân ngày Giáng Sinh
His gift is a curse, forget the earth he's got the urge
Món quà của hắn là một câu nguyền rủa, quên phứt thế gian, hắn có niềm đam mê bỏng cháy
To pull his dick from the dirt and fuck the whole universe
Là được ngẩng cao đầu khỏi vũng bùn nhơ mà phỉ nhổ cả vũ trụ bao la này
I'm not afraid to take a stand
Tôi cóc sợ phải đối đầu
Everybody come take my hand
Tất cả các người hãy đến nắm lấy tay tôi
We'll walk this road together, through the storm
Chúng ta sẽ cùng nhau tiến trên bước đường này, vượt qua phong ba
Whatever weather, cold or warm
Mặc xác thời tiết, lạnh cóng hay ấm áp
Just letting you know that, you're not alone
Tôi nói cho các người biết, các người không hề đơn độc
Holler if you feel that you've been down the same road
Hỡi chiến hữu, nếu các người cũng từng đi vào lối mòn suy sụp như thé
OK, quit playing with the scissors and shit and cut the crap
OK, bỏ đi những cây kéo và mấy trò vớ vẩn, và 'cắt' phéng mấy chuyện tào lao đi
I shouldn't have to rhyme these words
Đáng lý ra tôi chẳng cần phải gieo mấy cái chữ này
In the rhythm for you to know it's a rap
Cho hợp vần để các người biết là tôi đang rap
You said you was king, you lied through your teeth
Ngươi bảo ngươi là vua, nhưng lại đi nói láo
For that fuck your feelings
Vì điều đó đang làm ngươi đau khổ,
Instead of getting crowned, you're getting capped
Thay vì nhận vương miện người ta lại chỉ toàn chụp mũ ngươi
And to the fans, I'll never let you down again, I'm back
Và với các fan, tôi sẽ không làm các bạn thất vọng nữa đâu, tôi đã trở lại rồi đây
I promise to never go back on that promise, in fact
Tôi hứa sẽ không bao giờ hứa lèo nữa, thật ra
Let's be honest, that last Relapse CD was "ehhhh"
Nói thiệt lòng thì, đĩa Relapse vừa rồi hơi bị “ẹcccc”
Perhaps I ran them accents into the ground
Có lẽ tôi đã chuyển giọng khá nhiều
Relax, I ain't going back to that now
Thoải mái chút nào, giờ tôi sẽ chẳng lăn vào vết xe đổ nữa đâu
All I'm tryna say is get back, click-clack blaow!
Tất cả những gì tôi muốn nói là trả đũa, nả một phát đạn
Cause I ain't playing around
Bởi tôi chẳng hề đùa giỡn với các người
There's a game called circle and I don't know how
Có một trò gọi là 'vòng tròn' và tôi không biết thế nào
I'm way too up to back down
Tôi quá kiêu hãnh để rút lui
But I think I'm still tryna figure this crap out
Nhưng tôi nghĩ mình vẫn đang cố giải quyết ra cái đống bùi nhùi này
Thought I had it mapped out but I guess I didn't
Từng tưởng rằng đã lên kế hoạch xong xuôi, nhưng có lẽ tôi chưa hề làm điều đó
These fucking black clouds still follows me around
Đám mây đen chết tiệt này vẫn bám theo tôi khắp nơi
But it's time to exercise these demons
Nhưng đã đến lúc phải 'rèn luyện' những con quỉ này rồi
These motherfuckers are doing jumping jacks now!
Những tên khốn khiếp ấy vẫn đang cố gắng cướp đi mọi thứ tôi có đây!
I'm not afraid to take a stand
Tôi cóc sợ phải đối đầu
Everybody come take my hand
Tất cả các người hãy đến nắm lấy tay tôi
We'll walk this road together, through the storm
Chúng ta sẽ cùng nhau tiến trên bước đường này, vượt qua phong ba
Whatever weather, cold or warm
Mặc xác thời tiết, lạnh cóng hay ấm áp
Just letting you know that, you're not alone
Tôi nói cho các người biết, các người không hề đơn độc
Holler if you feel that you've been down the same road
Hỡi chiến hữu, nếu các người cũng từng đi vào lối mòn suy sụp như thế
And I just can't keep living this way
Và tôi chẳng thể nào cứ sống kiểu này được nữa
So starting today, I'm breaking out of this cage
Nên bắt đầu từ hôm nay, tôi sẽ xổ lồng
I'm standing up, I'ma face my demons
Tôi sẽ vùng lên, sẽ đối diện với những con quỉ của mình
I'm manning up, I'ma hold my ground
Tôi sẽ ra dáng đàn ông, sẽ giữ vững lập trường của mình
I've had enough, now I'm so fed up
Tôi đã chịu đựng quá đủ, giờ tôi ngán tới tận cổ rồi
Time to put my life back together right now
Đã đến lúc phải sống cho ra sống
It was my decision to get clean, I did it for me
Tự rột rửa mình, rũ sạch tất cả, đó là quyết định của tôi, tôi làm điều đó vì chính mình
Admittedly, I probably did it subliminally for you
Phải thừa nhận là tôi làm điều đó cũng một phần vì các bạn
So I could come back a brand new me
Nên tôi mới có thể trở lại như một 'tôi' hoàn toàn mới
You helped see me through
Các bạn đã giúp tôi nhìn thấu bản thân mình
And don't even realise what you did
Và tôi thậm chí còn không nhận ra điều các bạn đã làm
Believe me you, I been through the wringer
Hãy tin tưởng tôi, tôi đã vượt qua gian khó
But they can do little to the middle finger
Nhưng chúng chỉ biết giơ ngón tay thối
I think I got a tear in my eye
Tôi nghĩ tôi có một giọt nước ngấn trên mắt tôi,
I feel like the king of my world
Tôi thấy như mình là vua trong thế giới của chính mình
Haters can make like bees with no stingers
Lũ chống đối có thể như bầy ong không nọc
And drop dead, no more beef flingers
Chết đi, sẽ không còn lời than vãn
No more drama from now on, I'm gonna promise
Sẽ chẳng còn những trò kịch tính nữa, từ đây về sau, tôi hứa
To focus solely on handling my responsibilities as a father
Sẽ chỉ tập trung vào việc gánh vác trách nhiệm làm cha thôi
So I solemnly swear to always treat
Vậy nên tôi thề độc rằng sẽ luôn giữ vững
This roof like my daughters and raise it
Phong độ này như giữ con gái mình vậy và sẽ đưa nó đến đỉnh cao
You couldn't lift a single shingle lonely
Các người sẽ chẳng thể nào lung lay được ý chí ấy
Cause the way I feel, I'm strong enough to go to the club
Bởi với cảm xúc rạo rực trong lòng, tôi đủ mạnh để đi đến hộp đêm
Or the corner pub and lift the whole liquor counter up
Hay quán rượu ở góc phố mà nhấc cả cái quầy lên
Cause I'm raising the bar, I shoot for the moon
Bởi tôi đang hất tung vật cản, tôi có thể phóng thẳng lên mặt trăng
But I'm too busy gazing at stars, I feel amazing and
Nhưng tôi mải mê ngắm nhìn những vì sao, cảm thấy thật tuyệt vời và
I'm not afraid to take a stand
Tôi cóc sợ phải đối đầu
Everybody come take my hand
Tất cả các người hãy đến nắm lấy tay tôi
We'll walk this road together, through the storm
Chúng ta sẽ cùng nhau tiến trên bước đường này, vượt qua phong ba
Whatever weather, cold or warm
Mặc xác thời tiết, lạnh cóng hay ấm áp
Just letting you know that, you're not alone
Tôi nói cho các bạn biết, các bạn không hề đơn độc
Holler if you feel that you've been down the same road
Hỡi chiến hữu, nếu các người cũng từng đi vào lối mòn suy sụp như thế
Not Afraid
Cấp độ: Trung cấp
Giới thiệu về ca sĩ
Bình luận