Look out for yourself
Lo cho bản thân ngươi đi
I wake up to the sounds of the silence that allows
Tôi tỉnh giấc giữa âm thanh của sự tĩnh lặng
For my mind to run around, with my ear up to the ground
Tâm trí tôi rối bời, tai mở to để nghe ngóng
I'm searching to behold the stories that are told
Để lắng nghe những câu chuyện người ta kể
When my back is to the world that was smiling when I turned
Khi tôi quay lưng lại với thế giới, và họ mỉm cười khi tôi quay đi
Tell you you're the greatest
Họ luôn tung hô nói bạn là tuyệt nhất
But once you turn, they hate us
Nhưng một khi bạn quay đi, họ lại quay sang ghét bỏ
Oh, the misery
Ôi thật bất hạnh
Everybody wants to be my enemy
Ai ai cũng muốn trở thành kẻ thù của tôi
Spare the sympathy
Chẳng còn sự đồng cảm
Everybody wants to be my enemy
Ai ai cũng muốn đấu lại tôi
(Look out for yourself)
(Lo cho bản thân ngươi đi)
My enemy-y-y-y-y (Look, look, look, look)
Kẻ thù của tôi
(Look out for yourself)
(Lo cho bản thân ngươi đi)
But I'm ready
Nhưng tôi sẵn sàng rồi
Your words up on thе wall as you're praying for my fall
Tiếng lòng các người bủa vây mong muốn ta gục ngã
And the laughter in thе halls and the names that I've been called
Và cả những tiếng cười đùa cùng những tên gọi ta đã điểm
I stack it in my mind, and I'm waiting for the time
Ta chất chúng đầy trong trí óc và đợi chờ thời cơ
When I show you what it's like to be words spit in a mic
Khi ta cho các ngươi thấy thế nào là nhả chữ trên mic
Tell you you're the greatest
Họ luôn tung hô nói bạn là tuyệt nhất
But once you turn, they hate us (Huh)
Nhưng một khi bạn quay lưng, họ lại quay sang ghét bỏ
Oh, the misery
Ôi thật bất hạnh
Everybody wants to be my enemy
Ai ai cũng muốn trở thành kẻ thù của tôi
Spare the sympathy
Chẳng còn sự đồng cảm
Everybody wants to be my enemy-y-y-y-y (Look, look, look, look)
Ai ai cũng muốn đấu lại tôi
(Look out for yourself)
(Lo cho bản thân ngươi đi)
My enemy-y-y-y-y (Look, look, look, look; yeah)
Kẻ thù của tôi
(Look out for yourself)
(Lo cho bản thân ngươi đi)
Uh, look, okay
Nhìn này, được thôi
I'm hoping that somebody pray for me
Hy vọng rằng có ai đó cầu nguyện cho tôi
I'm praying that somebody hope for me
Nguyện cầu rằng có ai sẽ đặt hy vọng lên tôi
I'm staying where nobody 'posed to be p-p-posted
Tôi đứng ngay nơi mà đáng lẽ không ai nên đứng
Being a wreck of emotions
Chẳng còn xúc cảm
Ready to go whenever just let me know
Sẵn sàng lên đường bất cứ khi nào người nhắn gọi
The road is long, so put the pedal into the floor
Hành trình còn dài lắm, nên dậm chân ga ngay thôi
The enemy's on my trail, my energy unavailable
Kẻ thù đuổi theo sau, năng lượng héo mòn
I'ma tell them, "Hasta luego"
Tôi sẽ nói với chúng, " Gặp lại sau nhé!"
They wanna plot on my trot to the top
Chúng muốn đuổi theo tôi đến tận đỉnh cao
I've been outta shape, thinking out the box
Thân xác rã rời, đầu óc bừng sáng
I'm an astronaut
Tôi như một phi hành gia
I blasted off the planet rock to cause catastrophe
Tôi khiến cả hành tinh nổ tung để gây ra thảm họa
And it matters more because I had it not
Và quan trọng hơn là tôi chưa từng
Had I thought about wreaking havoc
Chưa từng nghĩ đến việc tàn phá
On an opposition, kinda shocking
Ngược lại, tôi lại khá bất ngờ
They wanted static with precision
Chúng muốn phải chính xác từng chi tiết
I'm automatic quarterback
Tôi lại như một tiền vệ quyết đoán
I ain't talking sacking, pack it
Tôi không nói đến thắng bại
Pack it up, I don't panic, batter-batter up
Bỏ cả đi, đừng bao giờ nôn nóng
Who the baddest?
Ai là kẻ mạnh nhất sao?
It don't matter 'cause we at ya throat
Chuyện đó chẳng quan trọng vì ta đã nắm thóp ngươi
Everybody wants to be my enemy
Ai ai cũng muốn trở thành kẻ thù của tôi
Spare the sympathy (Ah)
Chẳng còn sự đồng cảm
Everybody wants to be my enemy
Ai ai cũng muốn đấu lại tôi
Oh, the misery (Ah)
Ôi thật bất hạnh
Everybody wants to be my enemy
Ai ai cũng muốn trở thành kẻ thù của tôi
Spare the sympathy (Ah)
Chẳng còn sự đồng cảm
Everybody wants to be my enemy
Ai ai cũng muốn đấu lại tôi
Pray it away, I swear I'll never be a saint, no way
Hãy cầu nguyện đi, vì ta thề mình chẳng phải bậc thánh nhân, không hề
My enemy
Kẻ thù của ta
Pray it away, I swear I'll never be a saint
Hãy cầu nguyện đi, vì ta thề mình chẳng phải bậc thánh nhân
(Look out for yourself)
(Lo cho bản thân ngươi đi)