Yêu thích
Xem thêm
Look out for yourself Lo cho bản thân ngươi đi I wake up to the sounds of the silence that allows Tôi tỉnh giấc giữa âm thanh của sự tĩnh lặng For my mind to run around, with my ear up to the ground Tâm trí tôi rối bời, tai mở to để nghe ngóng I'm searching to behold the stories that are told Để lắng nghe những câu chuyện người ta kể When my back is to the world that was smiling when I turned Khi tôi quay lưng lại với thế giới, và họ mỉm cười khi tôi quay đi Tell you you're the greatest Họ luôn tung hô nói bạn là tuyệt nhất But once you turn, they hate us Nhưng một khi bạn quay đi, họ lại quay sang ghét bỏ Oh, the misery Ôi thật bất hạnh Everybody wants to be my enemy Ai ai cũng muốn trở thành kẻ thù của tôi Spare the sympathy Chẳng còn sự đồng cảm Everybody wants to be my enemy Ai ai cũng muốn đấu lại tôi (Look out for yourself) (Lo cho bản thân ngươi đi) My enemy-y-y-y-y (Look, look, look, look) Kẻ thù của tôi (Look out for yourself) (Lo cho bản thân ngươi đi) But I'm ready Nhưng tôi sẵn sàng rồi Your words up on thе wall as you're praying for my fall Tiếng lòng các người bủa vây mong muốn ta gục ngã And the laughter in thе halls and the names that I've been called Và cả những tiếng cười đùa cùng những tên gọi ta đã điểm I stack it in my mind, and I'm waiting for the time Ta chất chúng đầy trong trí óc và đợi chờ thời cơ When I show you what it's like to be words spit in a mic Khi ta cho các ngươi thấy thế nào là nhả chữ trên mic Tell you you're the greatest Họ luôn tung hô nói bạn là tuyệt nhất But once you turn, they hate us (Huh) Nhưng một khi bạn quay lưng, họ lại quay sang ghét bỏ Oh, the misery Ôi thật bất hạnh Everybody wants to be my enemy Ai ai cũng muốn trở thành kẻ thù của tôi Spare the sympathy Chẳng còn sự đồng cảm Everybody wants to be my enemy-y-y-y-y (Look, look, look, look) Ai ai cũng muốn đấu lại tôi (Look out for yourself) (Lo cho bản thân ngươi đi) My enemy-y-y-y-y (Look, look, look, look; yeah) Kẻ thù của tôi (Look out for yourself) (Lo cho bản thân ngươi đi) Uh, look, okay Nhìn này, được thôi I'm hoping that somebody pray for me Hy vọng rằng có ai đó cầu nguyện cho tôi I'm praying that somebody hope for me Nguyện cầu rằng có ai sẽ đặt hy vọng lên tôi I'm staying where nobody 'posed to be p-p-posted Tôi đứng ngay nơi mà đáng lẽ không ai nên đứng Being a wreck of emotions Chẳng còn xúc cảm Ready to go whenever just let me know Sẵn sàng lên đường bất cứ khi nào người nhắn gọi The road is long, so put the pedal into the floor Hành trình còn dài lắm, nên dậm chân ga ngay thôi The enemy's on my trail, my energy unavailable Kẻ thù đuổi theo sau, năng lượng héo mòn I'ma tell them, "Hasta luego" Tôi sẽ nói với chúng, " Gặp lại sau nhé!" They wanna plot on my trot to the top Chúng muốn đuổi theo tôi đến tận đỉnh cao I've been outta shape, thinking out the box Thân xác rã rời, đầu óc bừng sáng I'm an astronaut Tôi như một phi hành gia I blasted off the planet rock to cause catastrophe Tôi khiến cả hành tinh nổ tung để gây ra thảm họa And it matters more because I had it not Và quan trọng hơn là tôi chưa từng Had I thought about wreaking havoc Chưa từng nghĩ đến việc tàn phá On an opposition, kinda shocking Ngược lại, tôi lại khá bất ngờ They wanted static with precision Chúng muốn phải chính xác từng chi tiết I'm automatic quarterback Tôi lại như một tiền vệ quyết đoán I ain't talking sacking, pack it Tôi không nói đến thắng bại Pack it up, I don't panic, batter-batter up Bỏ cả đi, đừng bao giờ nôn nóng Who the baddest? Ai là kẻ mạnh nhất sao? It don't matter 'cause we at ya throat Chuyện đó chẳng quan trọng vì ta đã nắm thóp ngươi Everybody wants to be my enemy Ai ai cũng muốn trở thành kẻ thù của tôi Spare the sympathy (Ah) Chẳng còn sự đồng cảm Everybody wants to be my enemy Ai ai cũng muốn đấu lại tôi Oh, the misery (Ah) Ôi thật bất hạnh Everybody wants to be my enemy Ai ai cũng muốn trở thành kẻ thù của tôi Spare the sympathy (Ah) Chẳng còn sự đồng cảm Everybody wants to be my enemy Ai ai cũng muốn đấu lại tôi Pray it away, I swear I'll never be a saint, no way Hãy cầu nguyện đi, vì ta thề mình chẳng phải bậc thánh nhân, không hề My enemy Kẻ thù của ta Pray it away, I swear I'll never be a saint Hãy cầu nguyện đi, vì ta thề mình chẳng phải bậc thánh nhân (Look out for yourself) (Lo cho bản thân ngươi đi)

Bạn đã chọn chế độ Luyện nghe.

Nếu muốn hiển thị lại lời bài hát, hãy nhấn nút hiện lyrics.

Enemy

Imagine Dragons

Imagine Dragons

Quan tâm

Cấp độ: Nâng cao

Giới thiệu về ca sĩ

Imagine Dragons is an American rock band originating from Las Vegas, Nevada and consisting of lead vocalist Dan Reynolds, guitarist Wayne Sermon, bassist Ben McKee, and drummer Daniel Platzman. The band gained exposure following the release of their debut studio album, Night Visions (2012) and first single "It's Time". According to Billboard, Imagine Dragons topped the year-end rock rankings for 2013; Billboard named them "The Breakthrough Band of 2013", and Rolling Stone named their single "Radioactive" "the biggest rock hit of the year". MTV called them "the year's biggest breakout band". Night Visions peaked at number two on the weekly Billboard 200 and UK Albums Chart. The band's second studio album Smoke + Mirrors reached number one on the Billboard 200, Canadian Albums Chart, and UK Albums Chart.

 

Xem thêm
Bình luận