Thêm vào yêu thích
“Chào bạn, bạn có muốn VOCA giúp bạn học tiếng Anh qua bài hát này không?” Học ngay
If I die young, bury me in satin Nếu con chết trẻ, hãy bọc con trong tấm vải sa tanh Lay me down on a bed of roses Đặt con trên một chiếc giường đầy hoa hồng Sink me in a river at dawn Thả con trôi theo dòng sông vào lúc bình minh Send me away with the words of a love song Tiễn đưa con bằng lời hát của một bản tình ca Oh oh oh oh Oh oh oh oh Lord make me a rainbow, I'll shine down on my mother Nếu Chúa biến con thành một dải cầu vồng, con sẽ chiếu sáng cho mẹ She'll know I'm safe with you when she stands under my colors, oh, and Bà sẽ biết con đang được an lành bên Ngài, khi bà đứng dưới những sắc màu của con Life ain't always what you think it ought to be, no Và cuộc sống không phải lúc nào cũng như ý nguyện, không Ain't even grey, but she buries her baby Chưa bạc đầu nhưng bà phải chôn cất đứa con của mình The sharp knife of a short life, oh well Một nhát dao cho một cuộc đời ngắn ngủi I've had just enough time Con đã có đủ thời gian rồi If I die young, bury me in satin Nếu con chết trẻ, hãy bọc con trong tấm vải sa tanh Lay me down on a bed of roses Đặt con trên một chiếc giường đầy hoa hồng Sink me in the river at dawn Thả con trôi theo dòng sông vào lúc bình minh Send me away with the words of a love song Tiễn đưa con bằng lời hát của một bản tình ca The sharp knife of a short life, oh well Một nhát dao cho một cuộc đời ngắn ngủi I've had just enough time Con đã có đủ thời gian rồi And I'll be wearing white when I come into your kingdom Và con sẽ mặc đồ trắng khi con bước vào vương quốc của ngài I'm as green as the ring on my little cold finger Con trong sáng như chiếc nhẫn trên ngón tay nhỏ bé lạnh giá I've never known the lovin' of a man Con vẫn chưa hề biết tới cảm giác khi yêu một người đàn ông But it sure felt nice when he was holdin' me hand Nhưng hẳn sẽ rất tuyệt vời khi người ấy nắm lấy tay con There's a boy here in town, says he'll love me forever Có một chàng trai trong thị trấn nói rằng anh ấy sẽ yêu con mãi mãi Who would have thought forever could be severed by Ai mà ngờ được cái mãi mãi đó có thể bị chia cắt bởi The sharp knife of a short life, oh well Một nhát dao cho một cuộc đời ngắn ngủi I've had just enough time Con đã có đủ thời gian rồi So put on your best, boys, and I'll wear my pearls Vậy chàng trai hãy mang đến đây điều tốt nhất, và con sẽ đeo chuỗi hạt của mình What I never did is done Những gì con chưa bao giờ làm đã xong xuôi A penny for my thoughts, oh, no, I'll sell 'em for a dollar Một xu cho những suy nghĩ của con nhé, ồ không, con sẽ bán với giá một đô-la They're worth so much more after I'm a goner Chúng hẳn là đáng giá hơn nhiều sau khi con đã ra đi And maybe then you'll here the words I been singin' Và có lẽ người sẽ nghe thấy những lời con hát Funny when your dead how people start listenin' Thật nực cười làm sao khi bạn chết rồi người ta mới nghe bạn If I die young, bury me in satin Nếu con chết trẻ, hãy bọc con trong tấm vải sa tanh Lay me down on a bed of roses Đặt con trên một chiếc giường đầy hoa hồng Sink me in the river at dawn Thả con trôi theo dòng sông vào lúc bình minh Send me away with the words of a love song Tiễn đưa con bằng lời hát của một bản tình ca Oh oh Oh oh The ballad of a dove Bản ballad của chú chim câu Go with peace and love Mang theo hòa bình và tình yêu Gather up your tears, keep 'em in your pocket Gom lại những giọt nước mắt, và cất chúng trong túi ấy Save 'em for a time when your really gonna need 'em oh Để dành đến cho tới lúc nào đó khi bạn thực sự cần chúng The sharp knife of a short life, oh well Một nhát dao cho một cuộc đời ngắn ngủi I've had just enough time Con đã có đủ thời gian So put on your best, boys, and I'll wear my pearls Vậy chàng trai hãy mang đến đây điều tốt nhất, và con sẽ đeo chuỗi hạt của mình

Bạn đã chọn chế độ Luyện nghe.

Nếu muốn hiển thị lại lời bài hát, hãy nhấn nút hiện lyrics.