Yêu thích
Xem thêm
She just wants to be beautiful Cô ấy chỉ muốn trở nên xinh đẹp She goes unnoticed, she knows no limits Nhưng cô ấy bị ngó lơ, cô ấy biết là không có giới hạn She craves attention, she praises an image Cô ấy khao khát sự chú ý, tôn thờ một hình mẫu She prays to be sculpted by the sculptor Cô ấy mong được đẹp như một bức tượng điêu khắc Oh, she don't see the light that's shining Ôi cô ấy đâu thấy được vẻ đẹp Deeper than the eyes can find it Ẩn bên trong mà mắt thường chẳng thể thấy Maybe we have made her blind Có lẽ xã hội này đã khiến cô ấy mù quáng So she tries to cover up her pain, Vì vậy cô ấy cố gắng che lấp đi nỗi đau của mình And cut her woes away Và thu mình chìm trong phiền muộn 'Cause covergirls don't cry Vì những cô gái họa báo không khóc After their face is made Sau khi khuôn mặt được chỉnh sửa hoàn thành But there's a hope that's waiting for you in the dark Nhưng luôn có hi vọng chờ bạn trong bóng tối kia You should know you're beautiful just the way you are Bạn nên biết là bạn luôn đẹp theo cách của riêng mình And you don't have to change a thing Và bạn không phải thay đổi thứ gì hết The world could change its heart Thế giới sẽ phải thay đổi vì bạn No scars to your beautiful, Không hề có vết sẹo nào trong vẻ đẹp của bạn đâu We're stars and we're beautiful Chúng ta là những vì sao và chúng ta luôn xinh đẹp And you don't have to change a thing Và bạn không phải thay đổi thứ gì hết The world could change its heart Thế giới sẽ phải thay đổi vì bạn No scars to your beautiful, Không hề có vết sẹo nào trong vẻ đẹp của bạn đâu We're stars and we're beautiful Chúng ta là những vì sao và chúng ta luôn xinh đẹp She has dreams to be an envy, so she's starving Cô ấy có những ước mơ trở thành nỗi ghen tị, vì vậy cô ấy bắt đầu nhịn ăn You know, "Covergirls eat nothing" Bạn biết không, "Những cô gái họa báo không ăn gì hết" She says "Beauty is pain and there's beauty in everything" Cô ấy nói rằng "Cái đẹp chính là nỗi đau và trong mọi thứ đều tồn tại cái đẹp" "What's a little bit of hunger?" "Nhịn đói thêm chút nữa là như thế nào vậy?" "I could go a little while longer," she fades away "Tôi có thể nhịn hơn thế nữa cơ," cô ấy dần biến mất She don't see her perfect, Cô ấy không nhận ra là cô ấy hoàn hảo She don't understand she's worth it Cô ấy không hiểu rằng cô ấy xứng đáng có nó Or that beauty goes deeper than the surface Hay là nét đẹp còn ẩn ở sâu trong tâm hồn So to all the girls that's hurting Vậy nên cho tôi gửi lời đến tất cả những cô gái còn đang chật vật Let me be your mirror, Hãy để tôi trở thành gương soi của bạn Help you see a little bit clearer Để giúp cho bạn nhìn rõ hơn một chút The light that shines within Rằng vẻ đẹp tỏa sáng bên trong tâm hồn There's a hope that's waiting for you in the dark Luôn có hi vọng chờ bạn trong nơi tối tăm You should know you're beautiful just the way you are Bạn nên biết là bạn luôn đẹp theo cách của riêng mình And you don't have to change a thing Và bạn không phải thay đổi thứ gì hết The world could change its heart Thế giới sẽ phải thay đổi vì bạn No scars to your beautiful, Không hề có vết sẹo nào trong vẻ đẹp của bạn đâu We're stars and we're beautiful Chúng ta là những vì sao và chúng ta luôn xinh đẹp Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh And you don't have to change a thing Và bạn không phải thay đổi thứ gì hết The world could change its heart Thế giới sẽ phải thay đổi vì bạn No scars to your beautiful, Không hề có vết sẹo nào trong vẻ đẹp của bạn đâu We're stars and we're beautiful Chúng ta là những vì sao và chúng ta luôn xinh đẹp No better you than the you that you are Chẳng một ai tuyệt vời hơn chính bản thân bạn đâu (No better you than the you that you are) (Chẳng một ai tuyệt vời hơn chính bản thân bạn đâu) No better life than the life we're living Chẳng cuộc đời nào tươi đẹp bằng cuộc đời của chính bạn (No better life than the life we're living) (Chẳng cuộc đời nào tươi đẹp bằng cuộc đời của chính bạn) No better time for your shine, you're a star Không cần chờ đợi bản thân mình tỏa sáng, vì bạn đã là một vì sao rồi (No better time for your shine, you're a star) (Không cần chờ đợi bản thân mình tỏa sáng, vì bạn đã là một vì sao rồi) And you don't have to change a thing Và bạn không phải thay đổi thứ gì hết The world could change its heart Thế giới sẽ phải thay đổi vì bạn No scars to your beautiful, Không hề có vết sẹo nào trong vẻ đẹp của bạn đâu We're stars and we're beautiful Chúng ta là những vì sao và chúng ta luôn xinh đẹp

Bạn đã chọn chế độ Luyện nghe.

Nếu muốn hiển thị lại lời bài hát, hãy nhấn nút hiện lyrics.

Scars To Your Beautiful

Alessia Cara

Alessia Cara

Quan tâm

Cấp độ: Trung cấp

Giới thiệu về ca sĩ

Alessia Caracciolo (Italian pronunciation: [aˈlɛssja kaˈrattʃolo]; born July 11, 1996), professionally known as Alessia Cara, is a Canadian singer and songwriter. She is signed to EP Entertainment and Def Jam Recordings and is best known for "Here", her debut single from the debut studio album, Know-It-All, released November 13, 2015. A sleeper hit, the song reached the top 5 in the United States and the top 20 in Canada. Prior to her work for Def Jam, she produced acoustic covers on YouTube

Xem thêm
Bình luận