Thêm vào yêu thích
“Chào bạn, bạn có muốn VOCA giúp bạn học tiếng Anh qua bài hát này không?” Học ngay
Sick of all these people talking, sick of all this noise Mệt mỏi vì những lời xì xào bàn tán của những kẻ ngồi lê đôi mách Tired of all these cameras flashing, sick of being poised Phát ngán với ánh đèn flash máy ảnh, chán ghét lối sống giả tạo với bản thân Now my neck is open wide, begging for a fist around it Giờ đây tôi khao khát có một vòng tay ôm chầm lấy cổ mình Already choking on my pride, so there's no use crying about it Tôi đã bị bóp nghẹt bởi lòng tự trọng của bản thân, vậy nên khóc lóc van xin cũng chẳng giải quyết được gì (Mirror mirror on the wall, who is the fairest of them all?) (Gương kia ngự ở trên tường, ai là người công bằng nhất thế gian) I'm headed straight for the castle Tôi chạy thẳng đến tòa lâu đài hào nhoáng They wanna make me their queen Nơi họ muốn biến tôi thành nữ hoàng của họ And there's an old man sitting on the throne that's saying that I probably shouldn't be so mean Ở đó có một ông vua già ngồi chễm chệ trên ngai vàng lên mặt bảo tôi không nên tỏ ra là một kẻ xấu xa I'm headed straight for the castle Tôi chạy thẳng đến tòa lâu đài hào nhoáng They've got the kingdom locked up Nơi những kẻ giả tạo đang mắc kẹt trong chính vương quốc mà họ tạo ra And there's an old man sitting on the throne that's saying I should probably keep my pretty mouth shut Ở đó có một ông vua già ngồi chễm chệ trên ngai vàng bắt tôi phải câm miệng lại Straight for the castle Giữa tòa lâu đài hào nhoáng giả tạo Oh, all of these minutes passing, sick of feeling used Tôi thấy tiếc nuối những phút giây mình đã lãng phí, phát ốm khi biết mình bị lợi dụng If you wanna break these walls down, you're gonna get bruised Nếu muốn phá bỏ rào cản để đến với tự do, chắc chắn bạn phải đổ máu Now my neck is open wide, begging for a fist around it Giờ đây tôi khao khát có một vòng tay ôm chầm lấy cổ mình Already choking on my pride, so there's no use crying about it Tôi đã bị bóp nghẹt bởi lòng tự trọng của bản thân, vậy nên khóc lóc van xin cũng chẳng giải quyết được gì There's no use crying about it Khóc lóc van xin cũng chẳng giải quyết được gì I'm headed straight for the castle Tôi chạy thẳng đến tòa lâu đài hào nhoáng They wanna make me their queen Nơi họ muốn biến tôi thành nữ hoàng của họ And there's an old man sitting on the throne that's saying that I probably shouldn't be so mean Ở đó có một ông vua già ngồi chễm chệ trên ngai vàng lên mặt bảo tôi không nên tỏ ra là một kẻ xấu xa I'm headed straight for the castle Tôi chạy thẳng đến tòa lâu đài hào nhoáng They've got the kingdom locked up Nơi những kẻ giả tạo đang mắc kẹt trong chính vương quốc mà họ tạo ra And there's an old man sitting on the throne that's saying I should probably keep my pretty mouth shut Ở đó có một ông vua già ngồi chễm chệ trên ngai vàng bắt tôi phải câm miệng lại Straight for the castle Giữa tòa lâu đài hào nhoáng giả tạo They've got the kingdom locked up Nơi những kẻ giả tạo đang mắc kẹt trong chính vương quốc mà họ tạo ra And there's an old man sitting on the throne that's saying I should probably keep my pretty mouth shut Ở đó có một ông vua già ngồi chễm chệ trên ngai vàng bắt tôi phải câm miệng lại Straight for the castle Giữa tòa lâu đài hào nhoáng giả tạo

Bạn đã chọn chế độ Luyện nghe.

Nếu muốn hiển thị lại lời bài hát, hãy nhấn nút hiện lyrics.