Thêm vào yêu thích
“Chào bạn, bạn có muốn VOCA giúp bạn học tiếng Anh qua bài hát này không?” Học ngay
How can one become so bounded by choices that somebody else makes? Sao ta lại bị trói buộc bởi những lựa chọn của người khác? How come we've both become a version of a person we don't even like? Sao ta lại trở thành chính loại người mình không thích thế này? We're in love with the world, but the world just wants to bring us down Ta yêu thế giới nhưng thế giới này chỉ muốn đạp ta xuống By puttin' ideas in our heads that corrupt our hearts somehow Ta bị tiêm vào đầu những suy nghĩ khiến tim ta tha hóa When I was a child, every single thing could blow my mind Khi còn nhỏ, mỗi điều bé nhỏ đều có thể khiến em phấn khởi Soaking it all up for fun, but now I only soak up wine Em từng mê đắm những niềm vui ấy, nhưng giờ chỉ chôn mình vào men say They say to play hard, you work hard, find balance in the sacrifice Họ nói phải chơi hết mình, làm việc hết sức, muốn cuộc sống cân bằng thì phải hi sinh And yet I don't know anybody who's truly satisfied Nhưng em nào thấy có ai thật sự hạnh phúc You better believe I'm tryin' (Tryin', tryin') Anh hãy tin rằng em đang cố gắng To keep climbin' (Climbin', climbin') Để tiếp tục đi lên But the higher we climb feels like we're both none the wiser Nhưng đi lên càng cao, ta lại thấy mình chẳng khác gì những kẻ ngốc So I hope I learn to get over myself Vậy nên mong rằng em có thể vượt lên chính mình Stop tryin' to be somebody else Không phải cố gắng để trở thành người khác So we can love each other for free Để đôi ta có thể yêu nhau không toan tính Everybody wants something, you just want me Người ta đều thèm khát một thứ gì đó, anh thì chỉ muốn có được em Why am I obsessin' about the things I can't control? Cớ sao em cứ mãi ám ảnh với những điều mình chẳng thể kiểm soát? Why am I seekin' approval from people I don't even know? Sao em cứ kiếm tìm sự chấp nhận từ những người thậm chí chẳng biết tên? In these crazy times, I hope to find somethin' I can cling on to Trong những phút giây này, em mong tìm được một thứ để bám víu 'Cause I need some substance in my life, somethin' real, somethin' that feels true Em cần thứ gì đó trong đời, phải chân thật và cho em cảm giác ấy You better believe for you, I've cried (I've cried, I've cried) Anh phải biết rằng vì anh, em đã khóc High tides (High tides, high tides) Nước mắt chẳng ngừng rơi 'Cause I want you so bad, but you can't fight fire with fire, oh Bởi em muốn có anh, nhưng ta đâu thể nào lấy dầu dập lửa So I hope I learn to get over myself Nên em mong có thể vượt qua bản thân mình Stop tryin' to be somebody else Và không cố gắng trở thành một ai khác Oh, I just want to love you, love you for free Em chỉ muốn được yêu anh, yêu anh không toan tính Everybody wants somethin' from me, you just want me Ai cũng muốn điều gì đó từ em, anh thì chỉ cần mỗi em thôi Listen, I know how low I can go, I give as good as I get Anh nghe này, em biết mình có thể làm gì, em sẽ trao đi nhiều như những gì em được nhận You get the brunt of it all 'cause you're all I've got left Và anh sẽ phải gánh chịu tất cả vì anh chính là tất cả của em Oh, I hope in time (Hope in time) Em mong rằng rồi đây We both will find (We'll both find), peace of mind Ta sẽ tìm thấy sự yên bình trong tâm hồn Sometimes, the road less traveled is a road best left behind Đôi khi con đường ít ai lui đến là con đường tốt nhất ta nên bỏ lại phía sau Well, I hope I learn to get over myself Và em mong mình có thể vượt qua được chính bản thân mình Stop tryin' to be somebody else Đừng cố gắng trở thành một ai khác Oh, I just want to love you, love you for free, yeah Em chỉ muốn được yêu anh, yêu anh không toan tính 'Cause everybody wants somethin' from me, you just want me Bởi ai cũng muốn một điều gì đó từ em, anh lại chỉ muốn có được em You better believe I'm tryin' (Tryin', tryin') Anh nên biết rằng em đã rất cố gắng To keep climbin' (Climbin', climbin') Để tiến về phía trước But the higher we climb, feels like we're both none the wiser Nhưng càng đứng trên đỉnh cao, em càng cảm tưởng như mình là một kẻ thất bại The only regret I have Em chỉ có hối tiếc mỗi một điều I wish that it was just at a different time Rằng em mong khi ấy gặp anh vào một thời khắc khác A most turbulent period of my life Không phải thời khắc hỗn loạn nhất của đời em Why would I put that on you? Để cớ sao em trút hết mọi thứ lên anh thế này? That's just, like, a very heavy thing to have to talk about Điều này nói ra thật sự rất nặng lòng But because of that period of time Nhưng cũng vì chính khoảng thời gian ấy Even though it was so much fun Dù rằng đã rất vui I didn't get to go on and make new memories with him Nhưng tôi chẳng thể bước tiếp để cùng anh tạo nên những kỉ niệm There were just memories in a big storm Để giờ giông bão là thứ còn sót lại trong tôi

Bạn đã chọn chế độ Luyện nghe.

Nếu muốn hiển thị lại lời bài hát, hãy nhấn nút hiện lyrics.